您的位置:音乐共和--古典音乐博客门户 >> 论坛 >> 史学流派资料库 >> 查看帖子
字体: 小 中 大
catbaby 发表于: 2006-10-13 18:54 来源: 音乐共和--古典音乐博客门户
最新回复
我猜的
“philharmonic 作名词是交响乐团,作形容词有爱好音乐的意思。所以我国习惯把symphony orchestra译为交响乐团,把philharmonic 译作爱乐乐团。”
我也以為“愛樂樂團”只是一種稱呼,為了和其他的詞匯區分,并無特殊意義。只是因為傳統上的“愛樂樂團”代表著最高水平,人們便把能夠冠名“愛樂樂團”視作榮譽。 實際它不不體現樂團性質。
例如10號球衣,并不能說明什么,只是因為傳統的緣故,人們認為身披10號球衣的球員“應該是頂尖的”。
柏林愛樂有自己的基金會,中國愛樂卻是受gov管理。